Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييم جلسة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقييم جلسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pas comme nos dernières séances, avec 3 séances et l'évaluation.
    ..ليس مثل جلساتنا الأخيرة ..التقييم, الجلسات الثلاث كحد أدنى
  • On commence maintenant ?
    هل سنبدأ جلسة التقييم الآن؟
  • Ces séances plénières informelles ont été jugées utiles et constructives.
    - جلسة في 31 آب/أغسطس 2004 لبحث "تقدير وتقييم الجلسات العامة غير الرسمية".
  • Durant l'année en question, ces quatre tribunaux ont tenu 3 409 audiences au titre de mesures conservatoires et 1 403 audiences d'évaluation.
    وفي هذا العام، عقد هؤلاء القضاة الأربعة 409 3 جلسات استطلاعية و 403 1 جلسات تقييمية.
  • Une évaluation avec des représentants de l'Algérie, en tant que pays d'asile, devrait avoir lieu sous peu.
    ومن المنتظر أن تعقد قريبا جلسة للتقييم مع الجزائر، بصفتها بلد اللجوء.
  • Les différentes séances de chaque atelier ont été ainsi évaluées, ce qui a permis de mettre en lumière les points forts et les carences, le but étant d'améliorer les séances de formation ultérieures.
    وتم بهذه الطريقة تقييم فرادى الجلسات التدريبية في كل حلقة عمل، مما سمح بإبراز جوانب القوة وجوانب الضعف بهدف تحسين دورات التدريب اللاحقة.
  • Le 6 octobre, une autre réunion d'évaluation a été organisée à Genève avec des représentants du Front POLISARIO.
    وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت جلسة أخرى للتقييم في جنيف مع ممثلي جبهة البوليساريو.
  • Sous des présidences successives, la Conférence du désarmement a tenu 12 réunions plénières officieuses sur les points de son ordre du jour, sur des questions nouvelles relatives à son ordre du jour ainsi que sur la façon d'aller de l'avant sur des questions de fond, le programme de travail, l'évaluation et le bilan des réunions plénières officieuses.
    تحت رئاسات متتالية عقد مؤتمر نزع السلاح 12 جلسة عامة غير رسمية منظمة بشأن مسائل مدرجة في جدول اعماله، بشأن مسائل جديدة واضافية تتعلق بجدول اعماله وبشأن اسلوب برنامج العمل، وايضا بشأن كيفية التحرك قدما فيما يتعلق بمسائل مضمونية وبرنامج العمل وتقدير وتقييم الجلسات العامة غير الرسمية.
  • Les progrès accomplis sur des aspects essentiels repris dans les synthèses rédigées par les présidents doivent être évalués au cours de réunions plus fréquentes de la Commission de consolidation de la paix.
    والتقدم المحرز بشأن العناصر الرئيسية الواردة في الموجزين من اللازم تقييمه عن طريق عقد جلسات أكثر تكرارا للجنة بناء السلام.
  • Au cours de cette séance, les politiques et programmes actuels ont été évalués et une discussion a eu lieu sur les défis que représente cette cible pour les taudis aux niveaux mondial, régional et local tels qu'ils étaient perçus par tous les groupes concernés.
    وأثناء تلك الجلسة تم تقييم السياسات والبرامج وجرت مناقشة للتحديات التي تفرضها هذه الغاية بالنسبة للأحياء الفقيرة على المستوى العالمي والإقليمي والمحلي.